No—those two words are most definitely Greek and …
Comment posted Lifestyle of Kerala Syrian Christians by John Mathew.
No—those two words are most definitely Greek and not Syriac/Aramaic. The author of your book either didn’t know (a common phenomenon in many religions) or didn’t want to bother making a new section for just two Greek words.
The Syriac for Kurieleison (Lord have mercy) is Moran Ethraham.
(You can even go to a Greek and say Stoumen Kalos and he would have a vague idea of what you were saying. Kyrie Eleison is, along with Amen, the most common trans-denominational trans-cultural word in Christianity).
The presence of these two words is cited by historians and scholars as being the reason why the Liturgy of Mar Yacob was originally written in Greek and not Syriac.
Related NSC Network Articles
- Some of the traditions and rituals among the Syrian Christians of Kerala
- ‘The Syrian Christians of Kerala, Demographic and Socio-Economic Transition In The Twentieth Century’ by K. C. Zachariah
- ‘The St. Thomas Christian Encyclopaedia of India’- Volume II , Chief Editor Prof.George Menachery
- Names, Middle Names and Last Names among the Syrian Christians
- ‘The Indian Christians of St. Thomas’ by Dr. Leslie Brown
- A Syrian Christian Family Portrait – Circa 1620 A.D.
- ‘St. Thomas Christians and Nambudiris, Jews and Sangam Literature – A Historical Appraisal’, Bosco Puthur (Editor)
Get NEW Articles by e-mail / Enter your e-mail
Nasrani Syrian Christians NETWORK Snapshot
- Nazrani History and Discourse on Early Nationalism in Varthamanapusthakam
- PESAHA CELEBRATION OF NASRANIS: A SOCIO-CULTURAL ANALYSIS
- Saint Thomas Christians in the Shaping of Modern Kerala
- Ikkako Kathanar -the forgotten martyr
- MS Vatican Syriac 22 & MS Vatican Syriac 17: Syriac Manuscripts copied in South India
- Patriarchate Of India- An Appraisal Of The Evolution Of The Episcopal Hierarchy Among Thomas Christians Of Malabar